有限会社アライ・インターナショナル・リレーションズ

技術系通訳セミナー

2030年頃にバイリンガル・バブルの時代がやってくると囁かれています。近年の訪日外国人数の急激な増加に伴い、観光およびホスピタリティ分野では通訳翻訳者が足りていると聞く一方で、未だ技術系分野においては、事前の専門的知識や経験が必要となるためか、人材が不十分な状態が続いています。

特に弊社が所在する群馬県太田市には、大手自動車メーカーや大手家電メーカーなど、日々技術改新に取り組む企業が軒並み存在しており、連日、海外各国から外国人技術者の訪問が絶えません。一方で、技術系の通訳者は少なく、限られたメンバーが日々対応に追われているのが現状です、

当社では、将来に向けた技術系専門通訳者の育成並びに輩出への取り組みに引き続き注力したく、技術の知識を備えた通訳者の育成を目的として、下記のセミナーを開催していきます。

技術系通訳[入門]技術分野での通訳が初めての方に

英語の通訳翻訳に自信があり、将来技術通訳者として従事されたい方のためのエントリーレベル講座です。

■講師:現役技術通訳者
■講義内容
①技術系通訳の分野とは
②通訳者としての心得
③技術分野の専門用語学習
④特別な表現とその伝え方
⑤通訳実技訓練(英語⇔日本語)
■受講人数:最低5名 より開催(最大 10名)
■受講料:55,000円(税込)全5回

講座終了後、通訳翻訳者として働くのに十分な熟練度を有されていると事務局が判断した場合は仕事の依頼に関し直接ご連絡させていただきます。


■受講に関するご注意
・当講座は、全5回シリーズとして実施しており、全ての講座を受けていただくことを前提とします
・当講座開催に関する申込みページよりお申込みをいただき、確認次第、事務局よりご連絡申し上げます。
・受講料のお支払期限は、講座実施日の一週間までに、一括にてお支払いをお願いいたします(※欠席の場合のご返金は不可)。
・当講座を、著作権者に無断で録音、複製、放送、アップロード、販売、レンタルをすることは法律で禁止されています。
・当講座の受講完了後、受講生の方に対し、お仕事として通訳翻訳業務の依頼が可能と判断した場合は、事務局より直接ご相談申し上げます。

INTERVIEW技術通訳セミナーに参加した人のインタビュー

自分の英語の幅を広げたい!

初めての技術系通訳セミナー。受講する日まで緊張していました。でも会場の賑やかでフレンドリーな雰囲気にとても楽しく安心して参加できました。

自動車技術の英語を学びたい

ワーホリで海外へ。旅行系や接客などの英語には自信がありますが、今は大好きな自動車用語を勉強したく、このセミナーに興味を持ちました。

地元に貢献したい!

海外大卒業後に帰国。国際的な団体の職員を得て、今後は地元の太田市で技術系通訳者として貢献したいと思いこのセミナーに参加しました。